1
00:00:24,149 --> 00:00:27,270
My name is Jacques Politie
and I live in Paris.

2
00:00:28,362 --> 00:00:31,399
I am an art connoisseur and
passionate collector.

3
00:00:31,531 --> 00:00:34,617
I'm particularly interested
for paintings and sculptures.

4
00:00:34,660 --> 00:00:38,705
My main focus though
applies to lovely femininity.

5
00:00:38,789 --> 00:00:41,744
And the restless search
for new pleasures

6
00:00:41,833 --> 00:00:45,085
took me to a cool autumn
evening to Madame Lilli's house.

7
00:00:45,879 --> 00:00:48,169
The red lantern at the entrance
signaled quite clearly

8
00:00:48,215 --> 00:00:51,133
what an establishment
it was.

9
00:00:51,218 --> 00:00:54,220
Still, Madame Lillis was
House not an ordinary brothel.

10
00:00:54,263 --> 00:00:58,475
Your reputation and especially theirs
Girl went far beyond Paris.

11
00:00:58,517 --> 00:01:00,676
She greeted me like
a good old friend.

12
00:01:00,727 --> 00:01:03,765
Monsieur Jacques, you have been since
Haven't been here for months.

13
00:01:04,690 --> 00:01:07,857
Unfortunately I was unable to attend. I
bought a villa in Spain.

14
00:01:08,902 --> 00:01:11,145
Oh, congratulations. I would be
Yes, I would also love to be back in the south,

15
00:01:11,947 --> 00:01:16,111
but unfortunately mine forces me
House to stay here all year round.

16
00:01:16,326 --> 00:01:19,328
I would like to give you one
show a few new acquisitions.

17
00:01:19,454 --> 00:01:23,536
Unfortunately it's already quite late,
most of the girls are already busy.

18
00:01:23,625 --> 00:01:25,583
But that's not an obstacle.

19
00:01:25,669 --> 00:01:28,706
Why shouldn't I give them a little
watch her work?

20
00:01:28,755 --> 00:01:29,871
Then I would know
what awaits me.

21
00:01:29,923 --> 00:01:33,874
Monsieur Jacques, hold that
not for a little too indiscreet?

22
00:01:33,969 --> 00:01:37,220
Oh, come on, Lilli. I know
but the secret of your games

23
00:01:38,015 --> 00:01:40,092
and know that you are happy
to observe people.

24
00:01:40,183 --> 00:01:42,343
Why do we want this?
Not sharing pleasure?

25
00:01:42,394 --> 00:01:46,475
An unusual wish. You
of course we have to honor it.

26
00:01:46,565 --> 00:01:50,694
- I've never been petty
been. - No, that's true.

27
00:01:50,736 --> 00:01:53,691
And I'm allowed to go too
Leave your discretion?

28
00:01:53,739 --> 00:01:57,903
But of course, or I did
Have you ever been disappointed?

29
00:01:59,036 --> 00:02:00,946
You can come with me.

30
00:02:04,333 --> 00:02:08,331
You already know that our offer
has always been very diverse.

31
00:02:09,338 --> 00:02:11,415
This one preferred
Peasant girl.

32
00:02:53,256 --> 00:02:56,460
And here we have someone who...
loves to have fun at sea.

33
00:03:56,778 --> 00:04:00,011
You can convince yourself that
every guest is treated like royalty.

34
00:04:00,031 --> 00:04:03,069
We even have one here
provided his own throne.

35
00:04:03,160 --> 00:04:06,115
Just look how clever
he swings his scepter.

36
00:05:12,979 --> 00:05:14,938
Class.

37
00:05:41,132 --> 00:05:45,297
And here we have a typical plan-
conference owners from the southern states of America.

38
00:06:05,991 --> 00:06:07,106
I knew this girl.

39
00:06:07,200 --> 00:06:09,158
Although I have them half
hadn't seen it in a year

40
00:06:09,202 --> 00:06:10,366
I had them
not yet forgotten.

41
00:06:24,801 --> 00:06:27,008
It was a spring day when
we got to know each other.

42
00:06:27,888 --> 00:06:30,011
And we still visited on
a ball that same evening.

43
00:06:48,992 --> 00:06:53,073
Armand, a young sculptor, whose
Work I admire, stood by me,

44
00:06:53,121 --> 00:06:55,198
as I watched her dance.

45
00:07:02,505 --> 00:07:06,635
- Who is this girl?
- Her name is Venus.

46
00:07:09,763 --> 00:07:12,718
But I can do much more
don't tell you either.

47
00:07:13,850 --> 00:07:16,971
You came with her earlier and
I saw you dancing together.

48
00:07:18,146 --> 00:07:21,267
My friend, she has tonight
already danced with half the town.

49
00:07:22,359 --> 00:07:24,436
I met her by chance.

50
00:07:25,445 --> 00:07:27,439
She comes from Martinique.

51
00:07:27,572 --> 00:07:30,610
And here she is in Paris
only for a few weeks.

52
00:07:32,577 --> 00:07:37,821
- I would like to get to know her.
- This is dangerous, even very dangerous.

53
00:07:37,999 --> 00:07:42,995
She is looking for a rich man
world. Not a poor artist.

54
00:08:27,882 --> 00:08:30,006
We just heard from you
spoken, madame.

55
00:08:30,051 --> 00:08:32,045
I hope so
was something nice.

56
00:08:33,096 --> 00:08:36,217
Venus, I want you with one of mine
get to know best friends.

57
00:08:36,349 --> 00:08:42,435
Armand Lasaque, one of the most talented
young sculptors of France.

58
00:08:43,690 --> 00:08:46,811
Even if the critics agree with him
I would be very happy.

59
00:08:47,652 --> 00:08:48,898
You have to them
give some time.

60
00:08:49,696 --> 00:08:51,855
You know as well as I do
that the real art connoisseurs

61
00:08:51,948 --> 00:08:54,108
always one for them
are a step ahead.

62
00:08:56,077 --> 00:08:58,154
I took the liberty of telling you
to admire while dancing.

63
00:08:58,204 --> 00:09:00,269
Oh, really
very flattering.

64
00:09:00,290 --> 00:09:03,411
Your beauty with words
describe would be impossible.

65
00:09:03,501 --> 00:09:08,497
It seems to me that you are not only the gifted
test sculptor, do you dance that well too?

66
00:09:15,972 --> 00:09:18,927
To a newborn great love.

67
00:10:02,727 --> 00:10:03,843
Than the two of them
danced together,

68
00:10:03,895 --> 00:10:06,980
I knew that I wanted to go to the outside
had become standing.

69
00:10:07,982 --> 00:10:12,064
A situation in which I still find myself
never felt particularly comfortable.

70
00:10:23,540 --> 00:10:25,782
The two of them were almost dancing
until dawn.

71
00:10:38,304 --> 00:10:41,390
Afterwards I think they are
went home together.

72
00:10:41,474 --> 00:10:43,551
They walked through the
deserted streets of Paris

73
00:10:43,601 --> 00:10:45,678
and finally came
into the attic,

74
00:10:46,479 --> 00:10:48,769
which Armand raised a bit-
trottingly called his studio.

75
00:11:23,141 --> 00:11:27,140
- Very interesting. Live here
so you. - And I work here.

76
00:11:28,188 --> 00:11:32,482
- Do you sleep with your models?
- Yes. At least sometimes.

77
00:11:32,567 --> 00:11:35,604
I guess you want me now
ask if you can paint me.

78
00:11:35,695 --> 00:11:38,697
No, but something different.

79
00:11:38,740 --> 00:11:41,777
I wanted to ask you if I
can make a sculpture of you.

80
00:11:41,951 --> 00:11:47,077
Oh, that sounds exciting. agreement
stood. And where should I stand?

81
00:11:50,251 --> 00:11:52,209
I'm not kidding.

82
00:11:53,421 --> 00:11:59,460
- You'd be really amazing, but...
- But? - Venus should not wear clothes.

83
00:11:59,510 --> 00:12:02,678
- Oh my.
- It was your idea.

84
00:12:03,806 --> 00:12:05,765
Would you please turn around?

85
00:12:15,276 --> 00:12:17,186
Now you can watch again.

86
00:12:17,320 --> 00:12:18,436
Accepted?

87
00:12:21,449 --> 00:12:22,648
Stunning.

88
00:12:23,493 --> 00:12:26,578
- Will it take a very long time?
- Please be patient for a second.

89
00:12:26,746 --> 00:12:29,783
- Stay still.
- Can I take a look?

90
00:12:35,046 --> 00:12:40,172
- Is that all? - That's just one
first sketch, and it was worth it.

91
00:12:40,218 --> 00:12:41,417
The sun rises.

92
00:12:47,684 --> 00:12:51,634
You have to promise me
to become my model, Venus.

93
00:12:51,771 --> 00:12:54,773
But not now, I am
close to starving.

94
00:12:54,816 --> 00:12:57,853
Oh, please forgive me.
We'll get you breakfast.

95
00:12:57,944 --> 00:12:59,984
But unfortunately I have
I nothing here.

96
00:13:01,030 --> 00:13:03,238
Does that mean you wanted
just lure me here?

97
00:13:06,202 --> 00:13:08,326
Wait here, me
I'll be right back.

98
00:13:47,994 --> 00:13:49,110
I'm back again.

99
00:19:46,685 --> 00:19:51,811
- Are you a friend of Monsieur
Armand? - Yes, but he's not here.

100
00:19:51,899 --> 00:19:58,152
- Where is he? - I don't know, but he
will definitely come back soon.

101
00:19:58,280 --> 00:20:02,445
- Can I tell him something? - Order
Give him a greeting from Monsieur Lambert,

102
00:20:02,493 --> 00:20:05,365
and he would be happy
to hear something about the rent,

103
00:20:05,413 --> 00:20:08,498
which he has been waiting for for six weeks
waits. Did you understand that?

104
00:20:10,584 --> 00:20:14,797
- I'll take this with me as collateral.
- Leave it alone, it doesn't belong to you!

105
00:20:15,881 --> 00:20:19,132
Listen, mademoiselle. If
you want to know exactly,

106
00:20:19,969 --> 00:20:22,176
belongs to me in here
in a sense everything.

107
00:20:24,223 --> 00:20:27,344
If you don't want that
I take the drawing with me,

108
00:20:27,476 --> 00:20:31,522
Maybe I will too
be content with the original.

109
00:20:32,481 --> 00:20:35,732
And maybe I would pay him the rent
a few more weeks hours.

110
00:20:49,331 --> 00:20:51,372
Let me go!

111
00:20:55,546 --> 00:20:57,540
- No!
- Don't feel like that!

112
00:20:57,590 --> 00:20:58,705
You miserable bastard!

113
00:21:06,015 --> 00:21:08,079
What do you actually like?
to touch me?

114
00:21:08,100 --> 00:21:11,102
- Better pay your rent! - The
doesn't give you the right

115
00:21:11,145 --> 00:21:14,266
harassing my girlfriend!
- Quiet! Take it easy!

116
00:21:14,315 --> 00:21:18,360
Don't get upset, my friend. We're talking
tomorrow, with the bailiff.

117
00:21:18,402 --> 00:21:21,523
And I wouldn't recommend you to stay here
to make something disappear.

118
00:21:21,572 --> 00:21:24,693
There will be unpleasant consequences for you
have when you get something out!

119
00:21:24,784 --> 00:21:26,907
I'll be careful
put a guard outside.

120
00:21:26,952 --> 00:21:28,863
You can't be trusted!

121
00:21:30,080 --> 00:21:31,991
We'll see each other again tomorrow!

122
00:21:35,211 --> 00:21:40,253
Glad you came back
are. It's been terrible.

123
00:21:40,424 --> 00:21:43,379
It's all over, you don't need any
Fear of being more. It is good.

124
00:21:43,427 --> 00:21:48,849
But what do you want to do now? You
You don't have any money to pay at all.

125
00:21:51,769 --> 00:21:53,893
I'll try
anything to sell.

126
00:21:55,064 --> 00:21:56,974
Or something to borrow.

127
00:21:58,192 --> 00:22:00,102
I have an idea.

128
00:22:00,194 --> 00:22:04,275
When I came here to Paris,
I met a seamstress.

129
00:22:04,406 --> 00:22:06,566
And I gave her one
Bought a few clothes.

130
00:22:08,577 --> 00:22:11,579
She said to me when I
would ever have trouble,

131
00:22:11,622 --> 00:22:14,659
financial, I could
work for her as a model.

132
00:22:14,750 --> 00:22:17,835
Nonsense, darling. Our life
I will pay maintenance.

133
00:22:20,089 --> 00:22:23,044
But Armand, why will you?
you suddenly so childish?

134
00:22:23,092 --> 00:22:26,259
You know, I would even
It's fun to work for her.

135
00:22:26,345 --> 00:22:28,339
I like wearing pretty clothes.

136
00:22:43,988 --> 00:22:48,117
Besides, it doesn't matter which one of us
earned a living for both of them.

137
00:22:48,158 --> 00:22:50,318
The main thing is that we are together
and stay happy.

138
00:23:00,754 --> 00:23:02,831
I will see her immediately.

139
00:23:33,954 --> 00:23:36,078
Come on, come on, hurry up!
The men will be there soon.

140
00:23:40,419 --> 00:23:46,458
- Who is this young lady?
- My new model, Venus.

141
00:23:46,508 --> 00:23:50,756
Venus, aha.
A fitting name.

142
00:23:51,805 --> 00:23:55,887
- Really adorable. - Charles, we are
came to see new clothes.

143
00:23:55,976 --> 00:24:00,043
Yes, of course, love. But what's inside
you can't just ignore it.

144
00:24:00,064 --> 00:24:02,188
Please, do you want
not take a seat?

145
00:24:03,192 --> 00:24:06,313
- Venus, you can change now.
- Yes, madame.

146
00:24:09,406 --> 00:24:11,696
- The skirt is quite a bit too big.
- Then you have to gain weight.

147
00:24:12,493 --> 00:24:14,570
- Well, how have you been?
- Very good!

148
00:24:14,745 --> 00:24:18,826
It would probably be possible for you afterwards
to still speak in private?

149
00:24:18,874 --> 00:24:21,022
I already thought
that you are interested.

150
00:24:21,043 --> 00:24:23,961
I was assuming that you
Selling clothes here, madame.

151
00:24:24,129 --> 00:24:27,167
But, but, who will?
get so horny, my love.

152
00:24:27,257 --> 00:24:30,259
I just wanted to be with Madame
talk about the bill.

153
00:24:30,386 --> 00:24:33,341
The only question that arises is
which bill do you mean?

154
00:24:33,430 --> 00:24:36,468
- Where is your new collection?
- One second.

155
00:25:47,463 --> 00:25:49,670
- Hello Darling. I'm back...
- Very, very late. - Please excuse me,

156
00:25:50,507 --> 00:25:52,631
but Madame Jean
still stopped me.

157
00:25:52,676 --> 00:25:54,753
But I already have that
get a weekly wage.

158
00:26:06,231 --> 00:26:08,355
Does that mean that they are yours?
pays 100 francs a week?

159
00:26:08,442 --> 00:26:12,441
Well, I would say that
calm your landlord down for a while.

160
00:26:13,447 --> 00:26:16,615
I just can't believe
that you deserve so much.

161
00:26:16,658 --> 00:26:18,782
If I want, I can even
earn a lot more.

162
00:26:21,872 --> 00:26:23,036
What did you get that for?

163
00:26:23,874 --> 00:26:27,125
Well, you know. Something like this came up
older gentleman in the shop

164
00:26:27,169 --> 00:26:32,295
and Madame Jean said he was complete
harmless and very, very generous...

165
00:26:33,258 --> 00:26:36,509
- But Armand, we only met each other...
received. - You took money from him!

166
00:26:36,595 --> 00:26:40,676
Of course I took money, from which
Are you supposed to pay your rent tomorrow?

167
00:26:41,809 --> 00:26:45,890
I brought us something to eat, but
you just spoiled my appetite.

168
00:26:49,149 --> 00:26:56,363
Armand, please don't be so childish.
I love you! Just you, you know?

169
00:28:12,441 --> 00:28:14,399
I want wine now!

170
00:28:14,484 --> 00:28:15,565
A good bottle of wine...

171
00:28:15,652 --> 00:28:20,695
...to get rid of the black thoughts.

172
00:28:34,338 --> 00:28:35,453
Armand!

173
00:28:38,550 --> 00:28:40,674
I've had you since
Not seen for weeks.

174
00:28:42,721 --> 00:28:45,889
Look who's there.
Good old Jacques.

175
00:28:46,850 --> 00:28:50,896
And are you okay?
The good friend, Jacques.

176
00:28:51,146 --> 00:28:54,018
Bring me a glass for my friend.

177
00:29:03,575 --> 00:29:07,574
Please excuse me already
I drank, but I'm thirsty.

178
00:29:07,621 --> 00:29:11,999
- Yes, you can see that. - You see
just that I'm drunk.

179
00:29:13,919 --> 00:29:19,045
And do you know why?
Only because of you, my friend.

180
00:29:20,217 --> 00:29:22,424
Because you love me Venus
imagined.

181
00:29:25,305 --> 00:29:27,595
What happened?
Did she run away?

182
00:29:28,433 --> 00:29:34,852
- No. This is at their expense. - But how
because she has no money at all.

183
00:29:38,944 --> 00:29:40,984
She got some.

184
00:29:42,072 --> 00:29:44,279
She does it again and again and
I can't do anything about it.

185
00:29:51,373 --> 00:29:54,576
Look at it this way, Armand, she
comes from a sunny island.

186
00:29:55,544 --> 00:29:59,874
She is like a colorful, exotic
bird. That flutters from branch to branch.

187
00:30:00,924 --> 00:30:04,009
And who pleases everyone,
who gets to see him.

188
00:30:04,094 --> 00:30:08,223
Got it.
She is exactly like that.

189
00:30:08,265 --> 00:30:12,216
Are you sure that you
really understood, Armand?

190
00:30:14,521 --> 00:30:17,606
More wine! I want that
Forgot exotic bird!

191
00:30:31,204 --> 00:30:34,206
What friends, you
see you again, madame.

192
00:30:34,333 --> 00:30:35,365
Thanks.

193
00:30:38,378 --> 00:30:42,543
A friend told me that she
had the most beautiful dresses in all of Paris.

194
00:30:42,632 --> 00:30:45,800
I'm looking for something exotic,
something original.

195
00:30:46,803 --> 00:30:49,924
I think I have exactly
what you have in mind.

196
00:31:18,126 --> 00:31:22,291
Venus? I want you known
do. Madame Lotie.

197
00:31:23,298 --> 00:31:27,463
One of our best customers
and a very good friend.

198
00:31:27,511 --> 00:31:33,632
- Madame. - They're new
here? - Yes, that's it, madame.

199
00:31:33,683 --> 00:31:38,809
- Where do you live, my child?
- At Montmartre, madame. - Alone?

200
00:31:39,022 --> 00:31:41,941
No, with a good one
acquaintances, madame.

201
00:31:42,150 --> 00:31:46,196
- And you're happy with it
your acquaintance? - Yes, madame.

202
00:31:46,279 --> 00:31:50,444
If one day you don't have that anymore
should be, let me know.

203
00:31:52,410 --> 00:31:55,697
My husband travels often
I'm always very lonely.

204
00:31:57,541 --> 00:31:59,700
We live in a large one
House in the city center.

205
00:31:59,751 --> 00:32:01,828
Madame will give you
give my address.

206
00:32:02,921 --> 00:32:06,124
I would be happy if you were me
keep company every now and then.

207
00:32:07,134 --> 00:32:10,135
And I am extraordinarily generous.

208
00:32:10,262 --> 00:32:12,220
Thank you, madame.

209
00:32:20,522 --> 00:32:22,646
I hope I'm listening
soon from her.

210
00:32:25,777 --> 00:32:28,898
Oh, definitely, madame.
Shall we continue now?

211
00:32:29,030 --> 00:32:34,073
No, what for? I told you that
I'm looking for something exotic and original.

212
00:32:34,119 --> 00:32:36,243
And I believe that
I found it.

213
00:33:08,570 --> 00:33:12,651
My little, exotic bird
has already come.

214
00:33:12,782 --> 00:33:14,776
Sorry, I
still had work to do.

215
00:33:29,508 --> 00:33:33,458
So you were busy.
Who was it this time?

216
00:33:33,553 --> 00:33:37,884
Another generous customer,
who you had to talk to.

217
00:33:38,683 --> 00:33:39,847
At least he is
been sober.

218
00:33:39,893 --> 00:33:41,851
Armand, if you
keep drinking like that,

219
00:33:41,895 --> 00:33:44,980
you make me the kind of woman
which you already clearly think I am.

220
00:33:45,023 --> 00:33:49,104
Do you want me to tell you what kind?
I have become a man because of you?

221
00:33:50,153 --> 00:33:53,356
I don't even have the will to go with it
to continue my work.

222
00:33:53,448 --> 00:33:58,574
All I can do is drink. Um
finally forgetting that we know each other.

223
00:34:08,004 --> 00:34:11,207
- Oh God, no! - If I
just don't be so cowardly!

224
00:34:14,302 --> 00:34:16,260
Would you like that
I leave you?

225
00:34:16,346 --> 00:34:20,475
If you don't, then
I will kill you!

226
00:34:22,477 --> 00:34:23,641
Or myself.

227
00:35:42,849 --> 00:35:43,965
Yes, please?

228
00:35:51,316 --> 00:35:54,437
Sorry, madame. There is one
young lady who wants to speak to you.

229
00:35:55,278 --> 00:35:57,486
At this time?
Do you know what her name is?

230
00:35:57,530 --> 00:36:02,608
- Yes, Venus. - Venus. - Yes, madame.
- You can invite her in.

231
00:36:02,661 --> 00:36:05,781
By the way, Gina, you can now
go to bed. Sleep well.

232
00:36:05,872 --> 00:36:08,957
- I won't have you anymore
need. - Yes, madame.

233
00:36:14,214 --> 00:36:16,124
Good evening.

234
00:36:17,342 --> 00:36:19,466
What kind
pleasant surprise.

235
00:36:20,470 --> 00:36:22,428
They told me
I can visit you,

236
00:36:22,472 --> 00:36:25,509
if I'm ever unhappy
would be. Now it's me.

237
00:36:25,725 --> 00:36:29,890
I will try to tell you about it
away to help. Give me your coat.

238
00:36:31,981 --> 00:36:35,980
- I even left the clothes behind.
- That's not a problem.

239
00:36:36,111 --> 00:36:39,314
I have enough clothes
for both of us. Come on, come on.

240
00:36:49,541 --> 00:36:51,581
Oh, those are wonderful.

241
00:36:51,793 --> 00:36:54,914
Once you've worn them all
have, then we buy new ones.

242
00:37:11,438 --> 00:37:16,729
- Why are you doing this for me?
- Easy, Venus.

243
00:37:16,818 --> 00:37:20,947
Didn't you notice?
I fell in love with you.

244
00:37:21,030 --> 00:37:26,026
Once assumed, I
I would just like to have you.

245
00:37:28,163 --> 00:37:32,327
- But not love. - We have to
really talk about it now?

246
00:37:33,543 --> 00:37:38,669
You know, suppose I was
agree to come to you.

247
00:37:39,716 --> 00:37:42,919
Just to keep you company,
where would I sleep then?

248
00:37:43,803 --> 00:37:47,968
In my husband's bedroom.
He's almost never home anyway.

249
00:37:48,016 --> 00:37:51,053
Agreed. Then
I will stay with you.

250
00:37:51,186 --> 00:37:55,267
Thank you, madame. You have
really helped me a lot.

251
00:37:55,356 --> 00:37:59,521
Venus, dearest,
call me Marie.

252
00:38:13,082 --> 00:38:17,247
Good night...
Good night, Marie.

253
00:38:18,129 --> 00:38:19,328
Good night, Venus.

254
00:42:13,906 --> 00:42:17,988
Madame! Madame! The gracious one
Gentleman has returned.

255
00:42:18,119 --> 00:42:21,156
- Oh dear God. Whatever you want
you do? - Let me think.

256
00:42:21,247 --> 00:42:24,202
Madame Jean, he
will drive you to her.

257
00:42:24,250 --> 00:42:27,453
And tonight you come up with that
Festive, as if you were one of the guests.

258
00:42:27,545 --> 00:42:29,455
Agreed?

259
00:42:31,591 --> 00:42:32,671
Nice.

260
00:42:33,593 --> 00:42:34,756
See you later.

261
00:42:47,356 --> 00:42:50,311
- Your coat, Mademoiselle.
- Thanks.

262
00:43:24,811 --> 00:43:26,935
- How nice to see you here too.
- Good evening, Monsieur Lambert.

263
00:43:26,979 --> 00:43:29,103
- We can do something later
chat. - As you wish.

264
00:43:31,192 --> 00:43:34,313
Ah, what a surprise, you
to meet here this evening.

265
00:43:35,112 --> 00:43:36,312
I was already afraid
Not to see her again.

266
00:43:36,405 --> 00:43:38,446
I wanted you though
introduce to a friend.

267
00:43:38,491 --> 00:43:41,598
An extremely important one
Man. He must be here somewhere.

268
00:43:41,619 --> 00:43:44,656
Come on, do me a favor
and let us look for him.

269
00:43:46,833 --> 00:43:49,918
I promise you, you
will be fascinated by him.

270
00:43:49,961 --> 00:43:51,942
He's a lovely one
Man, but I'm sure

271
00:43:51,963 --> 00:43:54,003
that he's never had one like that
beautiful woman like you saw.

272
00:43:54,048 --> 00:43:56,172
By the way, it's only today
came back again.

273
00:43:58,219 --> 00:44:01,340
What a surprise that
you're in Paris again, Pierre.

274
00:44:01,430 --> 00:44:05,595
Yes you are right. It actually seems
to be a surprise for everyone here.

275
00:44:06,394 --> 00:44:08,553
May I introduce? Venus,
I'm sure you've heard of her.

276
00:44:08,604 --> 00:44:09,685
What should I have heard?

277
00:44:09,730 --> 00:44:12,816
Well that she's the best friend
has become your wife.

278
00:44:12,859 --> 00:44:16,809
- The two of them are just like
Twin sisters. - Good night!

279
00:44:16,863 --> 00:44:20,066
Oh, I get it.
We'll see each other later.

280
00:44:22,034 --> 00:44:25,369
- I actually already heard from you
heard. - You've been gone for a long time.

281
00:44:25,413 --> 00:44:29,458
And now I'm back. The staff
talks about this and that.

282
00:44:31,586 --> 00:44:35,798
- I understand. - They are still we-
Much more attractive than I've heard.

283
00:44:35,840 --> 00:44:39,839
And I am an expert.
I also collect various things.

284
00:44:39,927 --> 00:44:42,087
I'll mean him now
show off the latest achievements.

285
00:44:42,889 --> 00:44:44,135
It will certainly interest you.

286
00:44:49,228 --> 00:44:50,308
In order.

287
00:44:50,438 --> 00:44:53,559
Make sure monsieur is in the
will not be disturbed for the next ten minutes.

288
00:45:16,380 --> 00:45:19,501
- Alone, we can start.
- Please let me go, Pierre.

289
00:45:19,550 --> 00:45:21,627
Marie will definitely be fine
asking where we were.

290
00:45:21,719 --> 00:45:26,678
Marie won't ask herself anything.
And I do what I please in my house.

291
00:45:26,724 --> 00:45:28,931
But I'm just closed here
Guest and can't do what I want.

292
00:45:29,018 --> 00:45:34,044
A permanent guest, for some time now.
I know everything about everything.

293
00:45:34,065 --> 00:45:38,229
My wife and I have a very
open relationship with each other.

294
00:45:38,319 --> 00:45:43,361
My friends become theirs, and
her friends will be mine.

295
00:45:44,492 --> 00:45:47,695
-Pierre?
- Yes, how are you, darling?

296
00:45:47,787 --> 00:45:51,702
I assumed you would
sleep after all the excitement.

297
00:45:51,791 --> 00:45:55,920
You don't need to be confused now
be. She is a very good friend.

298
00:45:56,003 --> 00:45:58,163
Or at least it will
they will be there soon.

299
00:45:59,173 --> 00:46:03,219
- Venus, this is Louise.
- Hello, Louise.

300
00:46:03,344 --> 00:46:07,508
- Hello. - Louise is very charming,
but a little inexperienced.

301
00:46:07,556 --> 00:46:11,507
But she's still young.
Am I right, Louise?

302
00:46:13,771 --> 00:46:18,897
A very pretty negligee, but without
I like you much better, my darling.

303
00:46:18,943 --> 00:46:24,151
You know that. By the way
I finally paid it.

304
00:46:24,198 --> 00:46:28,244
And therefore can do it
also do what I want.

305
00:46:28,411 --> 00:46:30,488
No, Pierre!
Not again!

306
00:46:31,414 --> 00:46:34,604
- Venus, come with me for a bit.
- You didn't pay for me.

307
00:46:34,625 --> 00:46:37,627
Oh, yes, I have.
Quite a lot, actually.

308
00:46:37,712 --> 00:46:40,879
Where do you think my wife got this from?
a lot of money she spent?

309
00:46:40,923 --> 00:46:45,088
- And what am I supposed to do now?
you do? - It's better!

310
00:46:45,136 --> 00:46:50,214
First you will take off the dress, me
I'm sure I paid for that too.

311
00:46:50,266 --> 00:46:54,347
And we really want it
don't ruin it. Not true?

312
00:46:55,354 --> 00:46:59,649
- You're even worse than that
I feared. - Quite right.

313
00:47:02,695 --> 00:47:04,819
Who will be there?
be so shy?

314
00:47:06,949 --> 00:47:13,071
Very pretty. You know, my wife had
always had excellent taste.

315
00:47:13,164 --> 00:47:15,312
And now, my dears,
have fun together.

316
00:47:15,332 --> 00:47:18,418
You will teach her something
so that she gains experience.

317
00:47:18,502 --> 00:47:21,457
See you later.
So, Louise.

318
00:47:25,801 --> 00:47:29,882
Do you hear? Our other guests appear
also have a great time.

319
00:47:29,930 --> 00:47:35,970
You both will surely have fun.
Au revoir, make yourself comfortable.

320
00:47:54,914 --> 00:47:56,872
Queen of hearts.

321
00:47:58,084 --> 00:48:02,082
He's a bastard. When
have you met him?

322
00:48:02,213 --> 00:48:05,168
He went to the store yesterday
come where I work.

323
00:48:05,216 --> 00:48:07,505
He invited me to dinner
gave me gifts and...

324
00:48:08,386 --> 00:48:11,589
And then he paid for his kindness-
demands something in return?

325
00:48:11,639 --> 00:48:14,594
Yes, he got me yesterday
Taken to a hotel for the night

326
00:48:14,642 --> 00:48:16,719
and me today
Brought here in the evening.

327
00:48:17,686 --> 00:48:19,764
I think we are
fell into his trap.

328
00:48:19,855 --> 00:48:23,106
- However, his has me
Woman captured. - How is she?

329
00:48:24,026 --> 00:48:27,147
Really generous, though
she also demands a lot.

330
00:48:28,280 --> 00:48:30,321
What will she do if
she finds us both here?

331
00:48:31,325 --> 00:48:35,573
Well, first she'll look at you.
This is also completely natural.

332
00:48:36,539 --> 00:48:40,787
Pierre was right. The customers
want to get something for their money.

333
00:48:42,795 --> 00:48:47,956
- Tell me how you find me. - You
you seem to me like country innocence.

334
00:48:48,134 --> 00:48:52,132
- But I have nothing against farmers-
girl. - Do you only love girls?

335
00:48:53,389 --> 00:48:57,340
girls and boys.

336
00:48:57,476 --> 00:49:02,602
- You know, both are very beautiful.
- Together too? - Why not?

337
00:49:02,648 --> 00:49:05,816
It's very interesting though.

338
00:49:06,694 --> 00:49:09,815
When Pierre said I was still very
inexperienced, I was almost ashamed.

339
00:49:09,864 --> 00:49:15,072
- Gaining experience makes the most
fun. - I like you. You are so honest.

340
00:49:15,161 --> 00:49:20,404
What? I already have a lot left over
Heard me, but never anything like this.

341
00:49:22,376 --> 00:49:28,795
- How old are you? - Turned seventeen.
- And yet you're still so far behind?

342
00:49:28,841 --> 00:49:31,759
You were absolutely right.
I am a farm girl.

343
00:49:31,802 --> 00:49:34,010
And here I am in Paris
only for a month.

344
00:49:34,847 --> 00:49:38,181
The city really impressed me.
But everything is incredibly expensive.

345
00:49:39,018 --> 00:49:42,352
Still, I want to stay here. I want
have a rich man and I'll get him.

346
00:49:43,272 --> 00:49:45,266
But you have to
invest a lot.

347
00:49:45,316 --> 00:49:47,475
If there is no other way,
then I will do it too.

348
00:49:48,402 --> 00:49:52,650
- Will you teach me everything?
- If you want? With pleasure.

349
00:51:34,800 --> 00:51:36,877
- I'm really already on the over-
surprise excited. - Yes, me too.

350
00:51:36,927 --> 00:51:40,013
- Oh what the hell... - If you don't
If you are quiet, you will spoil everything.

351
00:51:40,055 --> 00:51:42,179
You could at least us
say what awaits us.

352
00:51:43,183 --> 00:51:48,475
No, then it wouldn't be one
Surprise. Very quiet now.

353
00:51:58,824 --> 00:52:03,119
- Don't stop! - No, do it
continue, Venus, we want to watch.

354
00:52:03,954 --> 00:52:06,031
It is real
very exciting.

355
00:52:06,081 --> 00:52:08,324
Forgive me, Marie, but Pierre
forced me to do it.

356
00:52:08,375 --> 00:52:11,294
You don't need yourself for this
sorry, dear.

357
00:52:11,420 --> 00:52:14,422
And the little one is yes
also really adorable.

358
00:52:15,424 --> 00:52:17,583
Pierre, I hope you want her
don't keep it to yourself.

359
00:52:17,634 --> 00:52:20,636
But no, how come?
did you come up with the idea?

360
00:52:20,679 --> 00:52:21,711
Let's think about it,

361
00:52:21,764 --> 00:52:24,801
which of you will do it next?
should have fun with Louise.

362
00:52:24,892 --> 00:52:29,167
Well, dear friend, how about it? You would have
Don't you feel like whetting her appetite?

363
00:52:29,188 --> 00:52:32,190
Come on, what
are you waiting? Start!

364
00:52:36,528 --> 00:52:39,483
Come now, love. Here we can
Don't do anything at the moment anyway.

365
00:52:39,531 --> 00:52:42,617
Yes, I'll do something.
I'm fed up with you.

366
00:52:42,659 --> 00:52:43,740
Here is your dress!

367
00:52:44,828 --> 00:52:47,914
Get involved!
But never more than three, please.

368
00:52:48,832 --> 00:52:52,167
I hope you have a good time, friends.
Terrific! Just don't stop!

369
00:53:09,728 --> 00:53:11,852
Yes, seriously.
Absolutely fabulous.

370
00:53:12,856 --> 00:53:17,021
- Where is Venus? -She's gone-
gone, and that's your fault.

371
00:53:21,281 --> 00:53:24,283
Just because you have this
had to organize!

372
00:53:55,691 --> 00:53:56,723
Armand.

373
00:54:04,074 --> 00:54:09,200
So that's it
Studio of a genius.

374
00:54:18,547 --> 00:54:20,706
Really not very comfortable.

375
00:54:21,758 --> 00:54:23,836
I've had it for two now
Haven't heard from you for weeks

376
00:54:23,886 --> 00:54:26,841
and that's why I wanted to
see how you are doing.

377
00:54:26,930 --> 00:54:29,138
I have worked.
Day and night.

378
00:54:30,976 --> 00:54:33,135
And now I'm finally here
finished with it.

379
00:54:34,104 --> 00:54:36,394
It seems like you have that
Didn't eat anything the whole time.

380
00:54:36,440 --> 00:54:38,350
And apparently too
didn't drink anything.

381
00:54:38,442 --> 00:54:41,527
Since Venus left,
I don't drink alcohol anymore.

382
00:54:42,488 --> 00:54:45,691
- Do you know where is now
stops? - I have no idea.

383
00:54:46,783 --> 00:54:48,907
Besides, she will
always stay with me.

384
00:54:50,829 --> 00:54:53,997
- She's here all the time.
- What do you mean by that, Armand?

385
00:55:15,979 --> 00:55:18,103
Overwhelming.

386
00:55:19,149 --> 00:55:22,270
This is the best work,
that you have ever done.

387
00:55:22,319 --> 00:55:25,356
- I'll buy it, tell me the price!
- Sorry, it's not for sale.

388
00:55:25,405 --> 00:55:29,356
Now don't be childish. I'm sure
you don't have a franc in your pocket.

389
00:55:30,494 --> 00:55:31,693
I don't care.

390
00:55:33,622 --> 00:55:37,703
Venus becomes me
never leave.

391
00:55:37,960 --> 00:55:43,999
All right. Also good. So if I
can't have Venus in the house,

392
00:55:44,049 --> 00:55:46,173
then I will be my friends
just have to invite you here,

393
00:55:46,260 --> 00:55:48,253
to look at them.
Too bad.

394
00:55:48,345 --> 00:55:50,303
But maybe you can change
your opinion too,

395
00:55:50,347 --> 00:55:52,471
if you a little
get distracted.

396
00:55:53,350 --> 00:55:57,598
Listen, Armand. my friend,
you worked very hard.

397
00:55:58,772 --> 00:56:00,849
You need now
some variety.

398
00:56:02,818 --> 00:56:06,021
I'll have a party here with you
give. A real studio party.

399
00:56:06,947 --> 00:56:09,024
You have to take care of yourself
don't care at all.

400
00:56:09,116 --> 00:56:14,242
Neither about the food nor the wine.
And not about the girls either.

401
00:56:15,289 --> 00:56:17,366
If you want, you can
invite all your friends.

402
00:56:17,416 --> 00:56:19,623
- I lost all my friends.
- Don't talk nonsense!

403
00:56:20,627 --> 00:56:22,787
And she will be the focus.

404
00:56:23,797 --> 00:56:26,799
Your work.
The Black Venus.

405
00:56:37,394 --> 00:56:39,435
Not as much!

406
00:56:46,612 --> 00:56:48,689
- Very original here.
- Yes!

407
00:56:50,908 --> 00:56:55,120
Hey, why don't you come over
us and enjoy yourself, Armand?

408
00:56:57,080 --> 00:57:02,206
Oh, I think I understand now
the. You think she's watching you.

409
00:57:03,337 --> 00:57:05,496
Make her jealous.

410
00:57:07,466 --> 00:57:10,669
Come on, come on! You have to
distract him a bit.

411
00:57:11,553 --> 00:57:14,888
Armand has the reputation
of a great lover.

412
00:57:15,724 --> 00:57:16,970
Convince yourself!

413
00:57:20,020 --> 00:57:22,014
Is it true, Armand?

414
00:57:32,616 --> 00:57:33,696
You better leave me alone!

415
00:57:34,493 --> 00:57:37,660
Don't even pay attention to what
he says! Just give him joy!

416
00:57:39,706 --> 00:57:40,905
Leave me alone!

417
00:58:37,264 --> 00:58:41,345
Jacques, it's getting late.
And besides, it's boring here.

418
00:58:41,435 --> 00:58:43,428
Let's go instead
a little to me.

419
00:59:04,291 --> 00:59:07,328
I'm sorry, I have you
ruined your beautiful celebration.

420
00:59:07,377 --> 00:59:08,409
That doesn't matter.

421
00:59:08,545 --> 00:59:12,544
Maybe that's not the idea after all
been as good as I thought.

422
00:59:13,550 --> 00:59:16,801
I probably will now too
go. But don't forget

423
00:59:17,929 --> 00:59:22,094
if you have your opinion at some point
If you change, please let me know.

424
00:59:23,101 --> 00:59:28,263
I would like it in my eyes
guard apples. Your masterpiece.

425
00:59:28,315 --> 00:59:32,479
- You know it's not closed
sell. - Of course, of course.

426
00:59:33,487 --> 00:59:37,781
But still, you too
need money to live.

427
00:59:39,785 --> 00:59:43,914
- Good night and thank you for that
Solid. - No problem, my friend.

428
00:59:49,127 --> 00:59:53,292
Have fun with it
your lover.

429
01:02:46,429 --> 01:02:48,506
Please stop! Stop!

430
01:02:49,557 --> 01:02:54,766
-Louis. Louis. Louis!
- Venus.

431
01:02:55,730 --> 01:02:57,938
- Nice to see you again.
- How have you been?

432
01:02:57,983 --> 01:03:01,020
Pierre threw me out. Into that
I couldn't go back to business.

433
01:03:01,069 --> 01:03:05,068
- So I started something new.
- And how are you coping?

434
01:03:05,115 --> 01:03:09,244
- It's going ok. - And you? - Oh, me
work for this seamstress again.

435
01:03:09,327 --> 01:03:13,408
- And are you happy with that?
- I live on it. - I don't understand.

436
01:03:13,456 --> 01:03:16,577
- You could make a lot of money
earn. - A lot of money? - Yes.

437
01:03:16,668 --> 01:03:20,714
- But how? - In an establishment
ment, and in a very good one.

438
01:03:20,880 --> 01:03:24,001
- I don't think I did it just for
want to do money. - Sure you do.

439
01:03:24,050 --> 01:03:28,215
It's just a question of price. If
they see you, increase them voluntarily.

440
01:03:29,097 --> 01:03:31,304
Most certainly.
Forget your prejudices.

441
01:03:32,142 --> 01:03:36,437
- Well, I don't know. - Why, have you
you a lover? Who is it?

442
01:03:37,397 --> 01:03:40,600
- Someone I've known for a very long time
know. - He pays you your rent.

443
01:03:40,734 --> 01:03:44,684
He can't even pay his own. I
I haven't seen him in ages.

444
01:03:44,738 --> 01:03:46,927
Then forget the boy.
To hell with men.

445
01:03:46,948 --> 01:03:48,942
It's enough,
if they pay for it.

446
01:03:49,075 --> 01:03:52,161
All right, let's leave it all
Men pay for it.

447
01:03:56,291 --> 01:03:57,323
Thanks.

448
01:04:30,533 --> 01:04:31,566
Monsieur.

449
01:04:33,661 --> 01:04:35,821
And now, gentlemen, allow me
give me the special pleasure,

450
01:04:35,872 --> 01:04:38,079
our new acquisitions
to present exercises.

451
01:04:39,000 --> 01:04:44,292
First, a delicate appetizer
from the north. Ingrid from Sweden.

452
01:05:29,092 --> 01:05:34,134
Our next dish comes from England,
whose cuisine seems unbearable to us.

453
01:05:34,305 --> 01:05:39,431
But I'm sure you will
enjoy fresh island air. This is Rose.

454
01:06:30,653 --> 01:06:33,608
And now, my dear
Mr Interior Minister,

455
01:06:33,656 --> 01:06:35,733
I present to you one
plants in your country.

456
01:06:35,783 --> 01:06:38,987
A little French girl,
who will do everything for you.

457
01:07:40,348 --> 01:07:43,599
Indeed, madame. I would for that
really interested, and I pay well.

458
01:07:48,898 --> 01:07:51,984
For the end, monsieur, have
I have something very special for you.

459
01:07:52,026 --> 01:07:55,028
An exotic fruit
fresh from the Caribbean.

460
01:07:55,071 --> 01:07:58,239
However, very much in demand, I
please don't argue about it.

461
01:07:58,283 --> 01:08:04,369
A dream of the South Seas for you, mine
Gentlemen. It becomes reality. Venus.

462
01:09:11,064 --> 01:09:13,353
As a diplomat I enjoy
but certain privileges.

463
01:09:33,961 --> 01:09:35,207
Shall we meet later?

464
01:09:36,255 --> 01:09:39,293
- Danger. - I can
ask, mademoiselle.

465
01:09:45,598 --> 01:09:48,635
Gentlemen, it seems to me that you
They both chose the same food.

466
01:09:48,726 --> 01:09:51,812
As a diplomat, I expect
a certain preference.

467
01:09:51,854 --> 01:09:55,900
As Minister of State of our country, I can
I'll probably be the first to decide.

468
01:09:55,942 --> 01:09:57,105
Your demands are of equal importance.

469
01:09:57,151 --> 01:10:00,070
It is not our place
to prefer one of you.

470
01:10:00,113 --> 01:10:02,320
Venus, you will do your best,
to satisfy both gentlemen.

471
01:10:02,365 --> 01:10:05,450
- In this case I insist on the first
Shot. - I can't accept that.

472
01:10:05,493 --> 01:10:08,411
I represent an empire. Want
Do you want to create a conflict?

473
01:10:08,454 --> 01:10:11,575
But monsieur, let's try
to avoid any confrontation.

474
01:10:11,666 --> 01:10:14,703
Since Napoleon, France has been able to...
no more war with Russia.

475
01:10:14,794 --> 01:10:17,749
Venus, none of them
may be preferred.

476
01:10:17,839 --> 01:10:22,087
- Nobody? - Quite right. Or do you want one
cause a new defeat for France?

477
01:10:25,054 --> 01:10:26,300
Bring these two gentlemen
into the princely suite.

478
01:10:26,347 --> 01:10:29,266
Prefer as a drink
she champagne.

479
01:10:33,521 --> 01:10:34,637
Mademoiselle.

480
01:10:35,565 --> 01:10:36,728
Always the one.

481
01:12:41,691 --> 01:12:42,806
Still alive?

482
01:12:43,818 --> 01:12:44,898
Yes.

483
01:12:45,945 --> 01:12:50,026
- If you still call something like that life
can. - This is now my final warning.

484
01:12:50,157 --> 01:12:53,243
Payment will be made by tomorrow
or you move out!

485
01:12:55,454 --> 01:13:00,580
The statue stays here! Unless,
They can raise the money.

486
01:13:01,711 --> 01:13:05,661
- Where is the model actually?
- I have no idea.

487
01:13:06,757 --> 01:13:08,917
Was a real little whore.

488
01:13:09,969 --> 01:13:12,046
Well, I'll see you tomorrow then.

489
01:13:31,949 --> 01:13:33,907
Are you interested in the little one?

490
01:13:34,869 --> 01:13:36,068
How long is she?
already with you?

491
01:13:37,038 --> 01:13:39,197
A few months.
By the way, very popular.

492
01:13:41,125 --> 01:13:43,166
I would like to
chat with her.

493
01:13:43,210 --> 01:13:45,418
I'm afraid she will
be too tired for that today.

494
01:13:47,590 --> 01:13:51,589
But it is very important. I have to me
talk to her under any circumstances.

495
01:13:51,677 --> 01:13:52,757
I'll see what
I can do for you.

496
01:13:52,803 --> 01:13:54,880
I have to see you though
ask to be patient.

497
01:13:55,681 --> 01:13:59,016
- If you want to sit in the salon?
- Thanks. I'm very much obliged to you.

498
01:14:05,149 --> 01:14:08,400
- She? What do you want here?
- Just talk to you.

499
01:14:09,362 --> 01:14:12,482
- Good. Speak. - You have
Have you heard from Armand now?

500
01:14:12,531 --> 01:14:14,638
No, I didn't, and
He doesn't know where I am either.

501
01:14:14,659 --> 01:14:19,701
But he hasn't forgotten you.
He completed the statue.

502
01:14:19,830 --> 01:14:24,078
A particularly good job.
The similarity is fascinating.

503
01:14:24,919 --> 01:14:28,122
- And how is he? - I have
Haven't seen him for a while.

504
01:14:28,214 --> 01:14:32,259
But at last he is close
been starving.

505
01:14:33,302 --> 01:14:36,505
I wanted to take the statue from him-
buy but he refused.

506
01:14:37,473 --> 01:14:41,638
Give him some money.
You can still help.

507
01:14:41,727 --> 01:14:45,726
- I don't want him to die.
- I want the statue.

508
01:14:45,773 --> 01:14:48,016
Buy them. She becomes him
but only bring bad luck.

509
01:14:48,067 --> 01:14:52,113
- And what about you?
- I'm doing well.

510
01:14:58,285 --> 01:15:02,450
You can't be happy here
be. Not you! I know that for sure.

511
01:15:02,498 --> 01:15:07,691
It's a way to make money. Please,
promise me you'll help Armand.

512
01:15:07,712 --> 01:15:09,705
I'm doing my best.

513
01:15:20,349 --> 01:15:22,224
Good night.

514
01:15:32,862 --> 01:15:37,904
- Who was the man? - Someone,
who I still know from before.

515
01:15:37,992 --> 01:15:43,330
- Did you love him? - No. But him
brought me a message from him.

516
01:15:47,334 --> 01:15:50,621
- Probably not a good one.
- No, a bad one.

517
01:15:51,505 --> 01:15:55,718
He became very ill
and maybe he will die.

518
01:15:56,802 --> 01:15:58,796
Oh, Louise.

519
01:15:59,930 --> 01:16:06,052
You are my only friend.
You must never leave me.

520
01:16:06,103 --> 01:16:10,184
- If you give me that too
promise? - Yes.

521
01:16:10,316 --> 01:16:12,475
Yes, I promise you.

522
01:16:30,169 --> 01:16:34,333
Jacques. Jacques,
what do you want here?

523
01:16:35,216 --> 01:16:37,340
Venus asked me, me
to take care of you.

524
01:16:39,512 --> 01:16:42,632
- Do you know where she is? - Yes,
but I'm not allowed to tell you.

525
01:16:42,723 --> 01:16:44,800
She has me
asked to help you.

526
01:16:48,854 --> 01:16:52,022
- And take the statue with you.
- No! No! No!

527
01:16:52,066 --> 01:16:56,132
I called a doctor here
and bought a new oven.

528
01:16:56,153 --> 01:16:58,361
From now on you won't
freeze and have enough to eat.

529
01:16:59,240 --> 01:17:02,491
But you know exactly that
I can never pay for it.

530
01:17:07,665 --> 01:17:09,789
Here's 5000 francs for you.

531
01:17:09,875 --> 01:17:12,961
I think you can with that
live at least half a year.

532
01:17:15,005 --> 01:17:21,258
No! I don't want any money from
have you. I just want...

533
01:17:56,714 --> 01:17:59,835
So I had the statue
still got it.

534
01:18:02,887 --> 01:18:05,094
But even though I would have been happy
and have to be satisfied,

535
01:18:05,139 --> 01:18:08,224
I was restless and restless.

536
01:18:10,269 --> 01:18:15,477
And not even the sight of Venus's equal
picture was able to dispel my unease.

537
01:18:24,825 --> 01:18:29,073
And so I came to the decision to...
to move back from my house in Spain.

538
01:18:33,209 --> 01:18:37,338
But before I left there, decided
I want to complete my collection.

539
01:18:53,020 --> 01:18:54,100
Monsieur?

540
01:18:56,148 --> 01:19:01,440
-Jules? We will tomorrow morning
travel to Spain. - Yes, monsieur.

541
01:19:02,446 --> 01:19:05,483
The statue must be extraordinary
be carefully packaged.

542
01:19:06,408 --> 01:19:08,698
- I intend them
to take with you. - Yes, monsieur.

543
01:19:08,744 --> 01:19:14,914
Oh, Jules, please take care of them
young lady I told you about.

544
01:19:15,000 --> 01:19:17,919
I will do everything necessary
arrange, monsieur.

545
01:19:34,645 --> 01:19:36,888
You have to give her a failure
Pay your fee, Jacques.

546
01:20:19,398 --> 01:20:20,430
No!

547
01:20:24,695 --> 01:20:26,938
No! No!

548
01:20:51,764 --> 01:20:54,849
Our trip to Spain
lasted several weeks.

549
01:20:54,892 --> 01:20:57,135
With every day we
came closer to the south,

550
01:20:57,186 --> 01:21:00,188
I felt more comfortable
and more lively.

551
01:21:04,401 --> 01:21:07,604
We had winter and that
left snowy Paris behind us

552
01:21:08,405 --> 01:21:11,656
and were greeted by a mild spring
received on the Spanish coast.

553
01:21:22,169 --> 01:21:26,168
The servants were there on time
been informed of our arrival

554
01:21:26,256 --> 01:21:27,372
and had prepared everything so

555
01:21:27,424 --> 01:21:30,462
that a longer stay
nothing stood in the way.

556
01:21:31,428 --> 01:21:34,679
Venus and Louise went to the daily
nearby deserted beach.

557
01:21:34,723 --> 01:21:36,764
They moved there
with the exuberance

558
01:21:36,809 --> 01:21:39,764
and informality
two young mares.

559
01:22:59,183 --> 01:23:04,344
Don't you feel like that sometimes?
you would be watched by yourself?

560
01:23:05,272 --> 01:23:06,352
Oh, nonsense.

561
01:23:07,357 --> 01:23:08,438
Come!

562
01:26:04,701 --> 01:26:08,782
Very good! The food is
really excellent.

563
01:26:12,876 --> 01:26:15,035
Isn't it one?
wonderful night?

564
01:26:15,170 --> 01:26:21,292
- Yes. And Paris is so far away
removed here. - Thank God.

565
01:26:21,343 --> 01:26:24,511
Do you remember that I you
once asked if you were happy?

566
01:26:24,554 --> 01:26:26,631
Now I want you
ask again.

567
01:26:28,558 --> 01:26:30,848
I believe the word is happiness
inadequate for me.

568
01:26:31,770 --> 01:26:36,978
Happiness is just a word.
And I feel more than just that.

569
01:26:37,025 --> 01:26:42,068
But maybe this feeling is called
Happiness, and I owe it to you alone.

570
01:26:42,114 --> 01:26:43,360
Nobody else, Jacques.

571
01:26:48,370 --> 01:26:50,529
I enjoy being with
you to be here.

572
01:26:50,622 --> 01:26:52,663
Just the three of us.

573
01:26:53,625 --> 01:26:58,751
Or maybe should
I prefer to say four?

574
01:28:18,084 --> 01:28:22,166
No, I don't feel like it today. We
do something else. Agreed?

575
01:28:22,214 --> 01:28:26,462
- Good. How about that?
with fishing? - Here? How come?

576
01:28:31,640 --> 01:28:34,677
I have the feeling
that someone is following us.

577
01:28:34,726 --> 01:28:36,886
Who should us?
already following here?

578
01:28:36,978 --> 01:28:38,853
I do not know either.

579
01:28:38,980 --> 01:28:40,939
Probably my imagination.

580
01:28:49,407 --> 01:28:54,616
- Look there! - I can't do anything
recognize. - There was one.

581
01:28:55,747 --> 01:28:58,868
I think the sun is not yours
get. You're already seeing ghosts.

582
01:29:19,771 --> 01:29:22,690
We noticed something today
worthy thing happened, Jacques.

583
01:29:23,692 --> 01:29:26,812
Venus saw someone
who watched us.

584
01:29:26,903 --> 01:29:29,063
It's likely
was just my imagination.

585
01:29:29,114 --> 01:29:33,113
I will anyway
talk to Jules once.

586
01:29:34,160 --> 01:29:38,290
Maybe it's appropriate to have a few
Hire people to look out for you.

587
01:29:39,416 --> 01:29:45,585
I want it under all circumstances
avoid being harassed.

588
01:29:51,887 --> 01:29:55,054
Music! We want music!

589
01:29:58,351 --> 01:30:00,392
And some more wine, Jules!

590
01:31:23,728 --> 01:31:25,888
So it's not one
been my imagination.

591
01:31:26,940 --> 01:31:29,858
You gave us that
watched all the time.

592
01:31:29,943 --> 01:31:34,107
- I have come to claim my property
fetch. - You sold her to Jacques.

593
01:31:34,155 --> 01:31:39,281
He cheated on me. I am
been sick. He stole her.

594
01:31:39,327 --> 01:31:42,495
Then it's just you
came for the statue?

595
01:31:42,539 --> 01:31:45,742
- So you think that I still have you
love. - You don't feel anything anymore?

596
01:31:46,543 --> 01:31:50,921
You haunt me in my dreams
and in my nightmares.

597
01:31:52,966 --> 01:31:55,090
You have been my hope.

598
01:31:57,137 --> 01:32:01,349
- And you destroyed me. - I wanted
really don't hurt you, Armand.

599
01:32:02,267 --> 01:32:04,474
Neither you nor
someone else.

600
01:32:05,395 --> 01:32:10,734
- Venus? Is it...? - Yes. That is
Armand. - I'm inconvenient.

601
01:32:11,609 --> 01:32:15,774
But I have to ask you a question.
And you have to decide.

602
01:32:15,947 --> 01:32:17,941
Do you want to leave here with me?

603
01:32:18,992 --> 01:32:21,994
I think you just want to
have your statue back?

604
01:32:26,416 --> 01:32:30,415
- I want everything back that was taken from me
became! - Armand, don't be silly!

605
01:32:30,503 --> 01:32:32,580
The staff is armed.

606
01:32:34,716 --> 01:32:38,667
- And me too! - The Collector
and the protector.

607
01:32:38,803 --> 01:32:42,006
You only have everything
stolen! You thief!

608
01:32:42,891 --> 01:32:45,015
This time I will be yours
spoil the business.

609
01:33:00,784 --> 01:33:06,989
- Why? Why did you do that?
- Jacques, you have to take good care of her.

610
01:33:15,340 --> 01:33:16,420
Armand.

611
01:33:19,511 --> 01:33:21,635
He shot himself, Venus.

612
01:33:23,681 --> 01:33:25,722
Get a doctor immediately!

613
01:33:29,979 --> 01:33:35,022
You can't get upset. Be whole
calm. Everything will be okay, Venus.

614
01:33:38,196 --> 01:33:43,535
Does he have anything else?
said before he died?

615
01:33:45,495 --> 01:33:51,783
Yes, Venus, yes. He said:
Take good care of her.

616
01:33:52,919 --> 01:34:01,176
But he had to
think I'm already dead.

617
01:34:02,303 --> 01:34:06,468
Well maybe he did too
meant something different.

